понедельник, 2 августа 2010 г.

Подбор тьютера - персонального учителя - репетитора - носителя языка, преподавателя вуза или школы

Репетитор английского языка - частный учитель - преподаватель МГЛУ - в Москве и Марьине

Репетитор английского языка


Если Вы хотите совершенно свободно общаться на английском языке,
то Вы пришли по адресу!

Что такое gaffe ? - Ляп, оплошность, оговорка или проступок? Интересно?

Приходите, - разберёмся вместе.

English - the English language - это английский язык,
а я - репетитор английского языка в Москве.
Я предлагаю Вам индивидуальные занятия и «с нуля»,
и до самого продвинутого уровня,
современный творческий подход,
хорошие собственные материалы,
частные уроки с обязательным использованием аудио- и видеозаписей,
на основе курса Cambridge Essential or Advanced English Grammar in Use,
но вовсе не академично, так как для меня главное -
это, конечно, научить Вас свободному разговору на англ.яз.
Я работаю на результат, а весь мой опыт проживания и обучения в Европе и Америке ... - работает на Вас!

Поскольку мой график очень плотный, и подходящее для Вас время может быть занято,
я могу предложить Вам услуги других
репетиторов английского языка,
которые сотрудничают со мной.
Вместе со мной работают только
лучшие репетиторы Москвы,
которые используют новаторские и творческие методы обучения.

О деталях и ценах на занятия подробно почитайте на моём сайте - Репетитор английского языка.

1 комментарий:

  1. Английскийе идиомы, фразы, фразеологизмы

    Vocabulary:

    roll out - выкатывать, раскатывать
    otherwise - иначе; или же, в противном случае
    existence - существование
    crowd - толпа

    Roll out the red carpet (дословно, "Выкатывать красную дорожку")
    - уделять особенное внимание

    Example:
    Our boss wants us to roll out the red carpet every time when he comes.
    Наш шеф хочет от нас особого обхождения при каждом его приходе.

    Pink elephants ("Розовые слоны")
    - галлюцинации, в России - белочки.

    Example:
    No more drinks for me please; otherwise I'll be seeing pink elephants!
    Больше не надо наливать, пожалуйста, а то у меня начнутся глюки!

    Gray existence ("Серое существование")
    Про скучную, монотонную жизнь.

    Example:
    This girl can handle many things, except for gray existence.
    Эта девушка может перенести многое, только не серую жизнь.

    Browned off ("Покоричневевший")
    - заскучать, пресытиться, быть в унынии.

    Example:
    He is browned off with his job.
    Ему надоела его работа.

    Scream blue murder ("Вопить о синем убийстве")
    - громко жаловаться, что случилось что-то серьёзное.

    Example:
    The crowd started screaming blue murder when the football match was interrupted.
    В толпе начали вопить, когда матч был прерван.

    White Christmas ("Белое Рождество")
    Когда на Рождество выпадает снег.

    Example:
    We haven't had a white Christmas for twenty years.
    У нас уже 20 лет не было снега на Рождество.

    ОтветитьУдалить